Ricardo finally gets “over” the bad girl, sort of, but
dating some one new, safe and normal. When I was first reading this, I thought
that Marcella was a new identity the bad girl was going by, so when I found out
that Ricardo was finally with a different girl, I was shocked. In a book of any
sort or in real life, it is weird that the person or character is only with one
person their entire life. However, their relationship is much less tense and
sexual and Ricardo’s relationship with the bad girl.
Novels and translation is important as well, and is
something I didn’t think about until after our class discussion last week. At
first Ricardo only does translation, but because of his accident, he is no
longer able to do that anymore. In the end, we as readers assume that he
followed the bad girl’s commission to write down their entire relationship is
novel form. Even then, the story is still a form of translation—not really his
own. He is only writing how he perceived the relationship through his eyes.
The bad girl reminded me of Madame Bovary in that she does
try for a portion of her life to settle down with Ricardo and be the model
wife. She is not satisfied, and though she tells him in the end that she no
longer finds happiness in money but in being his wife, I almost want to believe
her this time. However, once again, she leaves him for a richer man—for the
last time and he gives up, not wanting to get hurt again.
No comments:
Post a Comment